Общение

Сейчас 536 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

 

Если греческий эпос и трагедии требовали некоторого пафоса и единообразия в декламации, то при чтении средневековых произведений надо подчеркнуть другие стилистические свойства текста, в особенности обличительный момент в народной литературе, живость, юмор, а иногда и едкий сарказм.-
Поскольку чтение длинных текстов одним и тем же чтецом юному зрителю кажется монотонным и может вызвать у него скуку, мы решили дать балладу о Робине Гуде и два отрывка из «Романа о Лисе» в форме инсценировок. Диалог, тем более подкрепленный динамикой жестов и. действий, вызывает намного более оживленную реакцию у школьников, чем повествовательный жанр. Задорные реплики в этих отрывках должны легко подхватываться действующими лицами сразу, без перебоев и задержек. Их надо отработать так, чтобы не было заметно никаких речевых усилий.
Трудной была работа над фарсами, представляющими собой законченное комедийное целое, с острыми характеристиками, компактной фабулой и морализирующей развязкой. Разговорный язык бытовых сцен эмоционален и насыщен интонациями.
Здесь нам помогло предварительное продумывание всей акцентировки текста, в первую очередь выделение главной мысли, волнующей действующее лицо в данный момент. Таким путем мы проработали весь текст фарсов. Приведем пример расстановки логических ударений в фарсе «Адвокат Патлен».
Пат лен.
Как странно жизнь моя сложилась!
На свете все переменилось!
Мои процессы прежних дней.
И тонкость хитрости моей —
Теперь ничто. Я обеднел,
Я, адвокат, без всяких дел.
Много смешного есть в тексте фарса «Школяр в раю», которое может пройти незамеченным, если постановщик и исполнители не уделят внимания его специфике и не сумеют выделить соответствующими ударениями и интонациями.
С каждым исполнителем следует сначала поработать в отдельности, а затем уже, окончательно наладив темп в обмене репликами, отделать характерные диалоги.
Примечания к отдельным ролям.
Патлен — изворотливый жулик, в конце концов сам был обманут.
астух — «себе на уме», кажется глупее, чем на самом деле, и, несмотря на свое полное невежество, хорошо разбирается в практических делах. Это позволяет ему перехитрить Патлена.
Суконщик — тугодум, не успевает ориентироваться в быстро изменившейся обстановке, мнит о себе много; толст и неповоротлив.
Судья — суетливый человек, не вникающий в суть порученного ему дела.
Школяр — бродяга и сочинитель, готовый поживиться, чем попало.
Крестьянка — простодушная и глупая, способная поверить всякой небылице; неграмотна и очень суеверна.
Крестьянин — важен и самоуверен, но недалек, и сам легко попадает впросак.

Комментарии   

 
+5 #1 еля 25.03.2012 13:06
ну просто оооооооочень здорово! :;: :;:
 
 
+2 #2 ксюня 19.10.2016 16:14
Очень понравилось везде искала этот спектакль (потеряла слова ) нигде не нашла зашла на этот сайт и вот он долгожданный спектакль. :;: :;:
 

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш email: dramateshka gmail.com

Яндекс.Метрика Индекс цитирования