Общение

Сейчас 270 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

 

СКАЗКА О ПОПЕ И О РАБОТНИКЕ ЕГО БАЛДЕ

Инсценировка и режиссерские указания к ней

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Рассказчица.
Поп.
Балда.
Попадья.
Старый бес.
Бесенок.

Небольшая сатирическая веселая сказка при представлении ее в лицах и живом действии не должна ставиться и разыгрываться как целый спектакль. Это одно из коллективных выступлений на концерте. Для него не нужно ни громоздких декораций, ни сложной обстановки. Главное внимание должно быть обращено на веселое, остроумное поведение играющих, на звучность и осмысленность произнесения стихов. Их народный склад требует, чтобы рифма не пряталась, а, наоборот, несколько подчеркивалась.
Группа исполнителей может разыграть сказку на эстраде школьного зала, в классе, во дворе, в саду, на любой полянке, может переходить со своими нехитрыми приспособлениями с места на место, напоминая этим старинных народных артистов — скоморохов.
В сборниках народных сказок, басен, прибауток и пословиц заключено огромное количество образов — насмешливых и злых, спокойных и беспощадных. Среди них — «вечный работник», простой человек из народа, высказывающий свое отношение к несправедливости и гнету дореволюционного строя. Столкновения мужика с помещиком и боярином, нищего с судьей, батрака с попом являлись постоянно темой этих сказок, бывших сказками, а не былью, потому что в них бесправный, забитый холоп одерживал победу вопреки жизненной правде. Сегодня мы сказали бы, что тема этих сказок — протест против эксплуатации человека человеком.
Пушкин в столкновении Балды с попом гениально угадал сокровенную народную думу. И сегодня, представляя переданную поэтом незатейливую веселую народную сказку, исполнители не должны забывать, в кого он метил и за кого заступался в свое время.
В характере народной, скоморошьей игры и следует организовать наше представление.
Посредине выбранной для представления сценической площадки на табурете или скамейке помещается старушка сказительница. Можно попытаться создать образ пушкинской няни Арины Родионовны, внешний облик которой хорошо знаком нам по множеству описаний и рисунков. Надо дать ей в руки работу — лучше всего прялку с веретеном; если это окажется трудным — вязание с длинными спицами. Перед исполнением сказки на вечере можно прочитать обращенное к няне стихотворение «Буря мглою небо кроет...», словно вызывающее на сцену ее образ.
Сегодня няня в веселом настроении: она рассказывает сказочку с юмором, с удовольствием, с лукавой народной хитрецой. Появление каждого названного ею героя сказки она встречает с улыбкой, кивает в его сторону головой, шутливо пугается беса, смеется над незадачливым бесенком.


1. Порядились

Усевшись на свое место, рассказчица начинает сказку.

Рассказчица.
Жил-был поп,
Толоконный лоб.

В интонации второй строчки ясно слышно — «глупый поп», «дурак». Рассказчица кивает в сторону, и к публике выходит он сам, в рясе, сапогах, шляпе, с длинными волосами, с длинной бородой. В одной руке у него сумка для покупок, в другой — кошель, звенящий деньгами. Поп жаден и скуп («гонится за дешевизной»), суетливо пересчитывает деньги в кошеле, озираясь трусливо, как бы не подсмотрели его богатств.

Пошел поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.
Навстречу ему Балда.

Голос старушки в слове «Балда» обещает появление чего-то мощного, увесистого по сравнению с мелким и коротким словечком «поп». И действительно, выходит настоящий богатырь, здоровенный парень, желанный и завидный как батрак, но страшный на расправу. Курчавая голова, широкая домотканая рубаха из мешковины, деревенские штаны, лапти, подпоясан веревкой, на веревке — большой гребень. Балда появился с противоположной стороны; рассказчица представляет его зрителю с веселым добродушием.

Идет, сам не зная куда.
Балда увидел попа, и весь их следующий сговор идет так, что рассказчица находится между ними и может не только вставлять свои реплики, но оценивать каждую сказанную попом и Балдой фразу.

Балда.
Что, батька, так рано поднялся?
Чего ты взыскался?
Рассказчица (ее самое забавляет эта встреча).
Поп ему в ответ:

П о п.
Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник.
А где найти мне такого
Служителя не слишком дорогого?

И рассказчица и Балда оценивают жадность попа, который хочет недорого приобрести работника на все руки, и Балда, чуть подумав и подмигнув, решает наказать корыстного попа.

Рассказчица (довольная предстоящим ответом).
Балда говорит:

Балда.
Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно,
(Четко, почти по слогам.)
В год за три щелка тебе по лбу,
Есть же мне давай вареную полбу.

Последняя строчка говорится снисходительно: на еду, мол, я неприхотлив, главное — щелчки.

Рассказчица (насмешливо).
Призадумался поп,
Стал себе почесывать лоб.

Поп (рассматривая боязливо могучие руки Балды).
Щелк щелку ведь розь.

Молчаливое раздумье.
Поп то готов согласиться, то отходит, словно отказывается. Балда и рассказчица ждут ответа попа. Тот наконец махнул рукой, решился.

Рассказчица (с удовольствием, предвкушая справедливый конец сказки).
Да понадеялся он на русский авось.
Поп говорит Балде:

Поп.
Ладно.
Не будет нам обоим накладно.
Поживи-ка на моем подворье,
Окажи свое усердие и проворье.

Как хозяин, поп схватил Балду за пояс-веревку, уводит его в свою сторону.

2. Балда работает.

Рассказчица (оставшись одна, искренне расхваливает трудолюбие батрака).

Живет Балда в поповом доме,
Спит себе на соломе,
Ест за четверых,
Работает за семерых;
До светла всё у него пляшет,
Лошадь запряжет, полосу вспашет,
Печь затопит, всё заготовит, закупит,
Яичко испечет да сам и облупит.
Попадья Балдой не нахвалится,
Поповна о Балде лишь и печалится,
Попенок зовет его тятей;
Кашу заварит, нянчится с дитятей.

Во время этого рассказа сзади рассказчицы проходит Балда; на плече у него доска, в руке горшок с едой, в другой руке ребенок — кукла в одеяле, которую он укачивает; на шее — хомут или дуга. Наблюдая его работу, не спеша проходит попадья; она грызет яблоко. Может быть добавлена и щелкающая орехи нарядная поповна.



3. Заговор

На пустую сцену выходит насмешливо встречаемый рассказчицей глубоко задумавшийся поп.
Рассказчица.
Только поп один Балду не любит,
Никогда его не приголубит,
О расплате думает частенько;
Поп (боязливо).
Время идет, и срок уж близенько. Рассказчица (со справедливым удовольствием).
Поп ни ест, ни пьет, ночи не спит:
Лоб у него заране трещит.
На другой стороне появляется попадья, толстая, румяная баба, с пестрым платком на голове и яркой цветной шалью на плечах; она все время что-то ест (например, в одной руке держит вазочку или баночку с вареньем, в другой — ложку, которую все время облизывает). Поп мелкими шажками подбегает к ней, что-то шепчет. Попадья перестает есть.
Вот он попадье признается;
Поп (заканчивая неслышную жалобу).
Так и так: что делать остается? Рассказчица (в то время как попадья, подняв ложку, придумывает выход из положения).
Ум у бабы догадлив,
На всякие хитрости повадлив.
Попадья придумала, весело хлопнула попа по лбу ложкой.
Попадья говорит:
Попадья.
Знаю средство.
Как удалить от нас такое бедство:
Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь;
А требуй, чтоб он ее исполнил точь-в-точь.
Тем ты и лоб от расправы избавишь
И Балду-то без расплаты отправишь.

Поп смеется, потирая руки с облегчением. Попадья, снова облизывая ложку, уходит.



Рассказчица.
Стало на сердце попа веселее,
Начал он глядеть на Балду посмелее.
Приплясывающий от радости поп вдруг останавливается, принимая хозяйски-озабоченный вид.
Вот он кричит:
Поп.
Поди-ка сюда,
Верный мой работник Балда.

Выходит Балда; за ним волочится длинная веревка, которую он плетет.

Слушай: платить обязались черти
Мне оброк по самой моей смерти;
Лучшего б не надобно дохода,
Да есть на них недоимки за три года.
(Еле сдерживает смех, стараясь сохранить серьезный вид.)
Как наешься ты своей полбы,
Собери-ка с чертей оброк мне полный.
(Быстро уходит со сцены, довольный своей хитростью.)

4. Поединок с бесами

Рассказчица.
Балда, с попом понапрасну не споря,
Пошел, сел у берега моря;

Сознательно наивный характер народной игры требует, чтобы никакого декоративного моря не было. Появляться «морские жители» могут просто из-за кулис или ширм на эстраде, из ямы или из-за кустов — на природе. Хорошо подготовить незаметное для зрителя место, куда заранее спрятать исполнителей, например под подмостки эстрады. Балда садится на край эстрады, свесив ноги в зрительный зал.

Там он стал веревку крутить

Балда складывает втрое принесенную веревку.

Да конец ее в море мочить.

Балда несколько раз шумно ударяет веревкой по полу. (Впадает в тон страшной, пугающей сказки.)



Вот из моря вылез старый Бес:

Сказочная внешность беса и бесенка достигается самыми простыми средствами. Их надо одеть в рубахи, сшитые из простой растрепанной рогожи, обшитой длинными лоскутьями и мочалой — как бы тиной и водорослями. Борода, усы старого беса и волосы обоих — тоже из мочалы. Надо вплести в эти платья немного елочных блесток и мишуры; среди них могут запутаться целые рыбки, у беса — даже рак. На лица надо надеть либо новогодние маски, либо самодельные, причем можно пользоваться прилагаемыми рисунками. Старик должен быть виден до пояса. У бесёнка должны быть узкие штаны, обтягивающие ноги; кроме того (при помощи картона), надо придать башмакам форму копыт и сделать вторые, шумные, подметки, как при исполнении чечетки. Бесенку надо сделать хвост из ватного жгута, а еще лучше из зашитой в лоскут дверной пружины. Маску легко сделать из натянутого на лицо чулка с прорезанными и подшитыми отверстиями для глаз и рта. Для беса надо назначить исполнителя с низким, густым голосом. У бесенка, которого может играть и девочка, должен быть высокий голос.
Бес (выскочив внезапно, словно от удара Балды, произносит грозно и пугающе).

Зачем ты, Балда, к нам залез?

Балда (не пугаясь, а как будто делая обычное дело).
Да вот веревкой хочу море морщить,
Да вас, проклятое племя, корчить.

Рассказчица (она на стороне Балды и рада испугу беса).
Беса старого взяла тут унылость.

Бес (резко сбавив тон).
Скажи, за что такая немилость?
Балда (грозно, сам пугая старика).
Как за что? Вы не платите оброка,
Не помните положенного срока;
Вот ужо будет нам потеха,
Вам, собакам, великая помеха.
(И снова замахивается веревкой.)
Бес (окончательно струхнув и растерявшись).
Балдушка, погоди ты морщить море,
Оброк сполна ты получишь вскоре.
Балда опять замахивается плеткой.
Погоди, вышлю к тебе внука.
( Исчезает.)
Рассказчица (весело).
Балда мыслит:
Балда (просто, не показывая хитрости).
этого провести не штука!
Рассказчица.
Вынырнул подосланный бесенок,

Подплясывая, отфыркиваясь от воды, появляется бесенок, разглядывает Балду; он хитер и находчив, подступает к Балде, ласково, слащаво жалуясь, ища с ним дружбы.

Замяукал он, как голодный котенок:
Бесенок.
Здравствуй, Балда мужичок;
Какой тебе надобен оброк?
(Егозит вокруг великана Балды, трется о его ноги.)
Балда встал во весь рост после разговора с бесом.
Об оброке век мы не слыхали,
Не было чертям такой печали.

Балда спокойно расправляет веревку.

(В испуге отскакивает.)

Ну, так и быть — возьми, да с уговору,
С общего нашего приговору —
Чтобы впредь не было никому горя:
Кто скорее из нас обежит около моря,
Тот и бери себе полный оброк,
Между тем там приготовят мешок.

(Чертит копытом по полу «линию старта», подбирает хвост на руку, становится в исходную позицию для бега.)
Балда сперва стал было рядом с ним (должна получиться очень смешная пара), потом расхохотался.

Рассказчица.
Засмеялся Балда лукаво:
Балда.
Что ты это выдумал, право?
Где тебе тягаться со мною,
Со мною, с самим Балдою?

(Насмешливо тянет бесенка за уши или за рожки; бесенок весь вытягивается на цыпочках.)

Экого послали супостата!
Подожди-ка моего меньшого брата.



Балда вытаскивает из-за пазухи мешок и уходит с ним со сцены в сторону, противоположную той, откуда появляется бес.
Рассказчица (провожает его веселым взглядом, а потом тихо и лукаво, словно по секрету от ожидающего Балду бесенка, шепчет прямо зрителям).

Пошел Балда в ближайший лесок,
Поймал двух зайков да в мешок.
Возвращается Балда с мешком.
К морю опять он приходит,
У моря бесенка находит.

Балда достает из мешка зайца: это может быть кукла, игрушка, но лучше всего сделать обоих зайцев по принципу кукольного театра, чтобы пальцы Балды, продетые в заячьи лапки и головку, могли управлять ими. Таким образом вы сможете разыграть небольшую мимическую сценку, во время которой бесенок с любопытством рассматривает своего маленького соперника.

Держит Балда за уши одного зайку:
Балда.
Попляши-тка ты под нашу балалайку:
Ты, бесенок, еще молоденек,
Со мною тягаться слабенек;
Это было б лишь времени трата.
Обгони-ка сперва моего брата.

(Садится на корточки и держит перед собой зайца, как бы готового пуститься взапуски.)
Бесенок подравнивается к нему.

Раз, два, три!

Бесенок убегает в сторону на самом первом плане, чтобы потом, «обежав море», выскочить с той же стороны, но с самого заднего плана.

(Хитро подмигнув.) догоняй-ка.
Рассказчица.
Пустились бесенок и зайка:
Бесенок по берегу морскому,
Балда.
А зайка в лесок до дому.

С этой фразой он шутливо ударяет зайца и бросает его за кулисы, в сторону, противоположную бесенку; если заяц сделан в виде перчатки, то откровенно стягивает ее прямо с руки.
Действие на сцене останавливается: из-за сцены слышен только сперва очень громкий, потом стихающий и, наконец, снова приближающийся стук копытцев бесенка. Это ослабление и усиление стука должно быть тщательно срепетировано — исполнять его можно ладонями рук на деревянном сиденье стула. Бесенок выбегает.

Рассказчица.
Вот, море кругом обежавши.
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь.
Мысля: дело с Балдою сладит.
Бесенок в крайнем изумлении.

Балда играет со вторым зайкой, как бы и не замечая бесенка.

Глядь — а Балда братца гладит, Приговаривая:

Балда.
Братец мой любимый.
Устал, бедняжка! отдохни, родимый.
Рассказчица.
Бесенок оторопел,
Хвостик поджал, совсем присмирел»
На братца поглядывает боком.

Бесенок (ищет выхода).
Погоди...

Рассказчица.
говорит:

Бесенок.
схожу за оброком.

Строки, разделенные так, как эта, должны быть особенно тщательно прорепетированы: каждый живет своим, но стих нигде не рвется, становится общим. Бесенок подходит к условному берегу, говорит свою фразу, приготовившись к прыжку, а проговорив ее, как бы ныряет за кулисы.

Рассказчица.
Пошел к деду, говорит:
Бесенок (испуганно, негромко за сценой).
Беда!
Обогнал меня меньшой Балда!

Балда выпускает второго зайца так же, как первого.

Рассказчица.
Старый Бес стал тут думать думу.

Балда снова начинает хлестать веревкой по полу и мешком раздувать ветер.

А Балда наделал такого шуму,
Что все море смутилось
И волнами так и расходилось.

Появляется бесенок, перепуганный этим шумом. В руках у него две мокрые палки, вытащенные с самого дна. Он заранее радуется подвоху, который готовит своему врагу: дед научил его новой хитрости.

Вылез бесенок.
Бесенок.
Полно, мужичок,
Вышлем тебе весь оброк —
Только слушай. Видишь ты палку эту?
(Передает одну палку Балде.)
Выбери себе любую мету.
Кто далее палку бросит,
Тот пускай и оброк уносит.

Он первый, вызывая, бросает вверх палку. При этом движении палку надо незаметно передать за кулисы. Бесенок, Балда и рассказчица взглядами следят за якобы очень высоко залетевшей палкой. Наконец эта палка (или подмененная, но похожая на первую) после боль-шой паузы падает на пол — это ее подбрасывают помощники из-за
сцены.

(Торжествует.)
Чего ж? боишься вывихнуть ручки?
Чего ты ждешь?
Балда (снисходительно, посмеиваясь).

Да жду вон этой тучки; Зашвырну туда свою палку (грозно)
Да и начну с вами, чертями, свалку.

Дальше игра повторяется, как в тексте; только шум и угрозы Балды усиливаются, так как к своей веревке он привязал принесенную бесенком палку.

Рассказчица.
Испугался бесенок да к деду,
Рассказывать про Балдову победу,
А Балда над морем опять шумит
Да чертям веревкой грозит.
Появляется сдавшийся бесенок.
Вылез опять бесенок.
Бесенок.
Что ты хлопочешь? Будет тебе оброк, коли захочешь...

Но лишь только бесенок хочет предложить новое, третье, условие, как Балда прерывает его.

Балда.
Нет!
Рассказчица.
говорит Балда.
Балда.
Теперь моя череда,
Условия сам назначу,
Задам тебе, вражонок, задачу.

Бесенок насторожился.

Посмотрим, какова у тебя сила.
Видишь, там сивая кобыла?

Балда отходит в сторону и выводит кобылу на сцену. От скоморошеских времен до наших дней лошадь в шуточных представлениях делается так: из двух человек один (задний) кладет руки на плечи другому, и оба они покрываются общей тканью — простыней, холстиной (в нашем случае — лучше всего рогожей). Передний держит сделанную из картона лошадиную голову с мочальной гривой, задний — мочальный хвост. Ноги обуты откровенно в сапоги. Одна рука переднего исполнителя, обернутая красным, смешно изображает лошадиный язык, далеко высовывающийся изо рта. Задний управляет движениями хвоста. Как только вы начерно попробуете представить такую лошадку, вы увидите, сколько уморительных эффек-тов можно извлечь из ее фигуры, походки, движений, особенно когда бесенок будет пытаться поднять кобылу.

Кобылу подыми-тка ты,
Да неси ее пол-вёрсты;
Снесешь кобылу, оброк уж твой;
Не снесешь кобылы, ан будет он мой.

Следует немая сцена: бесенок боится кобылы, которая смеется над ним, лягается, когда он подходит, наконец дает ему подлезть.

Рассказчица.
Бедненький бес
Под кобылу подлез,
Понатужился,
Понапружился,
Приподнял кобылу, два шага шагнул.
На третьем упал, ножки протянул.

Все делается в соответствии со словами. Когда бесенок падает, кобыла сама испуганно отбегает к Балде.

А Балда ему:

Балда (снисходительно поднимая с земли бесенка, приводя его в чувство).
глупый ты бес,
Куда ж ты за нами полез?

(Гладит кобылу, которая ласкается к нему, облизывает его языком, как доброго друга.)

И руками-то снести не смог,
А я, смотри, снесу промеж ног.

Лошадь сама радостно нагибается. Балда садится ей на спину — на руки заднего исполнителя.

Рассказчица.
Сел Балда на кобылку верхом
Да версту проскакал, так что пыль столбом.

Кобыла скачет щегольски, подпрыгивая и подплясывая, обегает рассказчицу, потом — шутливо — начинает преследовать убегающего от нее бесенка. Наконец они остановились, бесенок — на стороне «моря», а всадник — по другую сторону.

Испугался бесенок и к деду
Пошел рассказывать про такую победу.

Бесенок убегает. Балда слез с лошади, благодарно треплет ее по гриве; с веселым ржаньем убегает и лошадь. Балда крадется по краю сцены мимо рассказчицы, нагибается, словно рассматривает дно моря сквозь волны.

Балда.
Черти стали в кружок,
Из-за сцены доносится мощный вздох старого Беса.
Бес (издали).
Делать нечего —
Рассказчица.
собрали полный оброк

Появляется согнувшийся под тяжестью мешка бесенок.

Да на Балду взвалили мешок.

Когда Балда поднимает мешок на плечи и идет на другую сторону площадки, бесенок горько плачет, с жалобным мяуканьем, и вытирает хвостом слезы (из глаз льется струей настоящая вода: выжимается мокрая тряпочка, для этого принесенная из-за кулис при последнем выходе). С этим плачем бесенок скрывается, а Балда обходит всю сцену.

5. Расправа


Рассказчица.
Идет Балда, покрякивает,
Навстречу — поп. Испугавшись, выводит из-за кулисы попадью, прячется сзади нее, ползая на четвереньках.

А поп, завидя Балду, вскакивает,
За попадью прячется,
Со страху корячится.

Балда старается одной рукой схватить попа, но попадья, загораживая мужа, мешает Балде.

Балда его тут отыскал,
Отдал оброк,

Суетню попадьи Балда прекращает тем, что бросает на землю мешок. Попадья сразу оставляет попа, кидается к мешку, садится на него. Поп и Балда оказываются друг перед другом посредине сцены.

платы требовать стал.

Попадья встает и отходит в сторону,

Балда берет смешно дрожащего от страха попа за плечи и ставит его на освободившийся табурет (или скамью) рассказчицы.

Бедный поп
Подставил лоб:

Следует первый щелчок. Его надо сопровождать сильным звуком за кулисами (лопнувший надутый бумажный пакет, удар в барабан или по гладкой широкой доске). Звуки трех щелчков должны с каждым разом усиливаться. Попадья с мешком убегает при первом щелчке. Поп высоко подпрыгивает кверху и оказывается на полу стоя.

(Со смехом.)
С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;

( Объясняет.)
Со второго щелка
Лишился поп языка,

После второго щелчка поп падает на скамью (или табурет), садится и старается выговорить что-то, но у него не выходит, глупо тянется одна высокая нота.

А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.

После третьего щелчка поп оказывается на полу: сидит и начинает неожиданно смеяться. Смеются и Балда с рассказчицей. В этой сцене расправы очень важно подчеркнуть ее шутливый характер, чтобы она не произвела ненужного впечатления правдоподобной драки или грубого избиения. Сказка — складка, шутка, басенка. Рассказчица и Балда подходят к сидящему на полу посреди сцены попу и поднимают его с пола, как бы заканчивая представление.



И после строки рассказчицы

А Балда приговаривал с укоризной:

все трое, в один голос, нравоучительно произносят последнюю фразу, главную мысль сказки:

Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной.

Занавес

* * *

Если при постановке сказки есть возможность привлечь хотя бы небольшой ансамбль народных инструментов, то музыку следует построить на народных темах, которые соответствуют характеру сказки и могут очень украсить ход представления.
Перед началом сказки (первое появление рассказчицы до ее слов) можно сыграть несколько колен «Камаринской», исполняя ее в самом медленном темпе; так обычно она начинается и при пляске.
Работа Балды (его проход через сцену) может быть поддержана мотивом песни «Эй, ухнем» («Дубинушка»).
Балда, пугающий чертей в море, может действовать под напев «Вдоль по морю, морю синему» или «Выйду ль я на реченьку», начатый в первый раз медленно и широко, но с каждым разом исполняемый шумнее и быстрее.
Та же «Камаринская» или «Ах вы, сени, мои сени» могут подчеркнуть также предложенный в тексте стук копыт, бег бесенка вокруг «моря» и бравую скачку Балды на «лошади».
Отдельными усиливающимися тремя аккордами надо поддержать три щелчка Балды.
В этом случае и всю сказку можно заключить веселой пляской всех исполнителей, включив в нее и бесов, и даже веселую кобылку.

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш email: dramateshka gmail.com

Яндекс.Метрика Индекс цитирования